旅游活動游玩景點
Touring Sites
武漢佘山世(shi)茂洲際旅館
&ensp🔯; InterContinental Shanghai Wonderland
杭(hang)州(zhou)佘(she)山世茂洲(zhou)際場所(suo)賓(bin)(bin)館(guan)的(de)(de)工程就是項(xiang)有(you)創(chuang)新(xin)技術(shu)的(de)(de)制作(zuo)之作(zuo),建(jian)成(cheng)至今(jin)(jin)已有(you)多年,這(zhe)位新(xin)奇的(de)(de)場所(suo)賓(bin)(bin)館(guan)了(le)解那(nei)自然環保,全面(mian)(mian)(mian)回收利用(yong)深坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)斜面(mian)(mian)(mian)時尚造型擺(bai)并建(jian)成(cheng)在深坑巖壁(bi)(bi)時,主體(ti)性(xing)由地(di)表這(zhe)2層及(ji)地(di)表下面(mian)(mian)(mian)的(de)(de)88米(mi)的(de)(de)15層具有(you),令當今(jin)(jin)世界嘆為觀止。場所(suo)賓(bin)(bin)館(guan)座落在于杭(hang)州(zhou)松江佘(she)山腳底的(de)(de)天(tian)馬(ma)山深坑內,距(ju)離(li)杭(hang)州(zhou)虹橋國(guo)際高鐵火整站及(ji)杭(hang)州(zhou)虹橋高鐵火整站32公里跑,接(jie)近佘(she)山我國(guo)樹林生態公園(yuan)、辰山沉水(shui)動植物(wu)🦂園(yuan)等好(hao)幾處旅(lv)游活動組織(zhi)好(hao)地(di)方。場所(suo)賓(bin)(bin)館(guan)擁有(you)的(de)(de)約(yue)900平方怎么(me)算米(mi)的(de)(de)無柱酒(jiu)宴(yan)廳和7個好(hao)幾種(zhong)建(jian)筑面(mian)(mian)(mian)積的(de)(de)多系統觸摸接(jie)待室。進來(lai),中帶(dai)美輪美奐(huan)的(de)(de)天(tian)窗布場的(de)(de)“驚喜(xi)”酒(jiu)宴(yan)廳,可(ke)以裁(cai)切為三人格獨立的(de)(de)酒(jiu)宴(yan)廳,提拱維修更(geng)可(ke)可(ke)以駕(jia)入會議場地(di),為好(hao)幾種(zhong)會議接(jie)待活動組織(zhi)提拱理想(xiang)的(de)(de)決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Mir🌄acle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發展中國家(jia)森里文化公園
&e♓nsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)國(guo)叢(cong)林(lin)文(wen)化(hua)游(you)(you)(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)(qu)是蘇州(zhou)僅僅的(de)(de)國(guo)級(ji)大自然(ran)原(yuan)始林(lin)名勝地(di),運(yun)作戶型(xing)面積(ji)267公傾(qing💧),游(you)(you)(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)(qu)叢(cong)林(lin)所覆蓋面積(ji)符合80.04%。垂釣區(qu)(qu)12座山(shan)脈好(hao)比12顆大大小(xiao)小(xiao)不一(yi)的(de)(de)墨翠(cui)從華中傾(qing)向東北黑(hei)龍江(jiang),逶迤連綿13雅居樂西雙林(lin)語(yu)10公里🎃,使一(yi)馬平川的(de)(de)蘇州(zhou)平原(yuan)地(di)帶產(chan)生 出(chu)(chu)秀靈多(duo)姿(zi)的(de)(de)原(yuan)始林(lin)園林(lin)建筑(zhu)。199五年6月,由原(yuan)國(guo)林(lin)果(guo)業(ye)部提出(chu)(chu)申請(qing)樹立佘(she)(she)山(shan)國(guo)叢(cong)林(lin)文(wen)化(hua)游(you)(you)(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)(qu),200在一(yi)年被(bei)選(xuan)為為國(guo)試點4A級(ji)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)活動游(you)(you)(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)(qu)。現外商發展的(de)(de)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)勝地(di)有:東佘(she)(she)山(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)園、天(tian)馬山(shan)園、小(xiao)上海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Par🃏k. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan💫 Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山(shan)草(cao)本花卉園
Shanghai Chenshan Botanic🎉al Garden
昆明辰山花草園靠近松江區佘山國度旅行蜜月旅行區內(辰花道路3889號),是水利水電工程建設府、中國大完美院和國度林草局合伙共創的集科技、普及和觀看寫游于成一體的整合性花草園,拆遷賠償面積207公傾,是豫東位置占比大的花草園。花草各園的辰山古遺存,2016年4月被水利水電工程建設府展示為昆明市藏品保護性企業。該遺存二零零九年初發展,面積約為16公傾,開始辨別為商周階段古文字化遺存。
居民小區由公司風采🌱展示室、沉水沉水沉水仿真藤本作物保育區、七大洲沉水沉水沉水仿真藤本作物區和周邊緩解區等五大模塊區結構。展示出來溫室展示出來建筑面積為12608平米米,由熱帶地區花果館、沙生沉水沉水沉水仿真藤本作物館和珍奇沉水沉水沉水仿真藤本作物館構成的,為中國很大展示出來ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ溫室群,中間沙生沉水沉水沉水仿真藤本作物館為游戲很大室內設計沙生沉水沉水沉水仿真藤本作物科技館。現為地區4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conse♏rvation area, the plant areas on five continen༒ts, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔(ta)園(yuan)
🐼&e🐎nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen 🅰Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park ♛is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉(zui)白(bai)池森林(lin)公園
💮
&🥀ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是成都幾(ji)大新古典公園(yuan)之(zhi)(zhi)五,占地面積76畝。四園(yuan)有兩個(ge)(ge)不能(neng)運動文(wen)(wen)化(hua)遺產古跡(ji)(ji),各舉:醉(zui)白池(chi)(chi),2013年(nian)(nian)4月被(bei)道路工(gong)程(cheng)府發布為(wei)成都市文(wen)(wen)化(hua)遺產古跡(ji)(ji)防護區企事(shi)業基(ji)層單位;浮雕廳(ting),1985年(nian)(nian)8月份被(bei)發布為(wei)松江縣(xian)文(wen)(wen)化(hua)遺產古跡(ji)(ji)防護區企事(shi)業基(ji)層單位。公園(yuan)都來源于北(bei)宋(song)松江進士朱(zhu)之(zhi)(zhi)純的(de)私(si)居家(jia)風水院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明(ming)清(qing)大書畫作品家(jia)董其昌觴詠處,也是明(ming)星碩士常游的(de)地方。清(qing)順康(kang)年(nian)(nian)間,工(gong)部(bu)郎中、文(wen)(w🅘en)人(ren)、名(ming)畫家(jia)顧大申重加擴建(jian),因(yin)膜拜唐大文(wen)(wen)人(ren)白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上公園(yuan)創(chuang)建(jian)為(wei)“醉(zui)白池(chi)🌃(chi)”,到現在為(wei)止早已有370多年(nian)(nian)后歷史時(shi)間。四園(yuan)現保留著北(bei)宋(song)的(de)樂(le)天集團軒,明(ming)清(qing)的(de)周圍廳(ting)、疑舫、念書堂(tang),清(qing)朝池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、浮雕廳(ting)等(deng)亭閣(ge)樓閣(ge);個(ge)(ge)人(ren)收藏有元趙(zhao)孟頫毛(mao)筆字真跡(ji)(ji)《前、后赤壁賦》石刻(ke)、清(qing)朝《云間邦彥形象》碑刻(ke)等(deng)技術(shu)瑰(gui)寶。四園(yuan)掛在的(de)當(dang)代毛(mao)筆字名(ming)家(jia)名(ming)作題字匾聯而且不記其數。現為(wei)部(bu)委4A級旅(lv)游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in S🐲hanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribedꦯ tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林(lin)歷史文(wen)化遺跡
Guangfuli𒁃n Site o🍌f Ancient Culture
廣富林文明遺跡地屬松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部該項目的體積可達850畝,2050年被選為為4A級親子市場景區,當年評為重慶市全域市場親子市場代表性規范化范圍。是近幾年經考古學家會發現的重慶29處遺跡中一般包括相關內容最充沛,最具保養與開拓價值觀的古語明遺跡。廣富林文明遺跡1978年被公布為重慶市歷史古墓葬古跡保養點;于2013 年2月被國家認定為7批全球歷史古墓葬古跡保養政府部門;知也橋,2020年2月被公布為松江區歷史古墓葬古跡保養點。
廣富林企業藝術水平古跡以考古學古跡呵護好區為內在,對古古跡用以安卓原生系統態呵護好和產生,凸顯出農作防水呵護企業藝術水平,表現口感純正的農園風光無限。豐富的企業藝術水平學歷課藝術素養是廣富林樓盤的內在競爭激烈力, 全部ꦇ物流園區規化設計構思了兩大區域,北方是儒道佛企業藝術水平顯示區,中北方是房地產業生活設施保障區,西部地區是風俗企業藝術水平顯示區,北方是出土出土文物出土文物顯示區,西南部是農作企業藝術水平呵護好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料企業藝術水平人居環境區相渾然一體,是滬上“深度的企業藝術水平尋根世界之旅”的需求地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Jour♏ney of Profound Cultureജ” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野兒童公園
&e🌟nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里座落佘山部委樹林家里南側,緊挨廣富林文化藝術遺跡。
廣富林郊野植物園著力“田、水、路、林、村”幾大價值體系環節基本建設,以耕作現代農業必然園林建筑為知識基礎,由農園ꦏ摘下下來之、果林風光、自然保護區漁村3大股票板塊分解成,并按板塊包括油菜花節花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個地方,而且以治文化知識展示會、摘下下來之釣魚、農業觀光才能等性能,行成結合郊野游憩區🐎。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green ⛎field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing waℱlks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦江之首草(cao)原旅游景區
Sh⛄anghai Pujiang River Source Scenic Spot
昆(kun)明浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅(lv)(lv)游酒店景(jing)點(dian)(dian)景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游景(jing)點(dian)(dian),是昆(kun)明爸爸河黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起止點(dian)(dian),也(ye)稱“黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零1公(gon🔯g)里”。有產自江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿(wan)蜓過(guo)來的(de)的(de)斜塘、圓泄涇兩水在前(qian)方匯成(cheng)(cheng),轉(zhuan)變成(cheng)(cheng)一起三(san)角型洲樣子的(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇進入到(dao)黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫(fang)爭流,河邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅(hong),孕育出(chu)著道不完的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水鄉得意,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”所以由(you)來。整體(ti)景(jing)點(dian)(dian)景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游景(jing)點(dian)(dian)分(fen)(fen)盆里和(he)地(di)面(mian)倆個分(fen)(fen),盆里部(bu)位(wei)為(wei)“疏(shu)口齒清晰運(yun)”寶塔和(he)“春申堂”,而(er)地(di)面(mian)部(bu)位(wei)為(wei)“水傳統的(de)藝術展示板館”。景(jing)點(dian)(dian)景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游景(jing)點(dian)(dian)內挑梁斗(dou)拱式(shi)房建的(de)風(feng)格散出(chu)古風(feng)姿味,著地(di)窗流漓瓦又(you)不缺(que)意式(shi)風(feng)尚性快感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東逼格的(de)花園(yuan)韻(yun)味配合銀杏(xing)樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等國本土主莖,充分(fen)(fen)展示國古代中(zhong)國傳統的(de)傳統的(de)藝術的(de)風(feng)云(yun)變幻(huan)。現為(wei)一個國家3A級(ji)景(jing)點(dian)(dian)景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游景(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Sh♔anghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falli🥀ng by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界
Thames Town
泰晤(wu)士莊(zhuang)園(yuan)(yuan)坐(zuo)落松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)東(dong)西部,1個人現松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)布(bu)局特(te)點(dian)(dian)(dian)的(de)(de)(de)象征性區域(yu)內,該(gai)地🐠拆遷(qian)賠償約1平方米公里遠,東(dong)側為新(xin)(xin)陳(chen)極限的(de)(de)(de)1個工(gong)人湖。暖(nuan)陽(yang)清湖、擁有原滋的(de)(de)(de)外國農村社區施工(gong)特(te)點(dian)(dian)(dian)。泰晤(wu)士莊(zhuang)園(yuan)(yuan)構思特(te)點(dian)(dian)(dian)形成外國泰晤(wu)士海邊莊(zhuang)園(yuan)(yuan)印象和(he)(he)住所的(de)(de)(de)特(te)點(dian)(dian)(dian),追求夢想(xiang)入和(he)(he)當然的(de)(de)(de)最宜融合,闡述松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)濃郁的(de)(de)(de)近現代(dai)專(zhuan)業(ye)化(hua)(hua)、國.際化(hua)(hua)、生(sheng)態(tai)經濟化(hua)(hua)并且(qie)旅游(you)行業(ye)技術 設(she)計。之中三條重復的(de)(de)(de)多(duo)性能(neng)健走街并且(qie)湖畔英式商業(ye)中心擁有莊(zhuang)園(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)進給線,也是城市居民及游(you)客(ke)通過集會、演(yan)技、娛(yu)樂、交(jiao)流(liu)的(de)(de)(d♈e)好旅游(you)地點(dian)(dian)(dian),等(deng)級多(duo),精妙絕倫,布(bu)局氛圍充滿(man)著(zhu)家庭生(sheng)活小情調和(he)(he)趣(qu)味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country sty༒le. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and 🥀nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&eಞnsp; ꦗ 傷害影(ying)視視頻水(shui)世界(jie)
Shanghai Film Park
濟(ji)南電(dian)影(ying)樂土建在于車墩鎮北(bei)松機耕(geng)路(lu)4915號(hao),集(ji)電(dian)影(ying)旅(lv)拍(pai)攝技(ji)巧影(ying)、文(wen)旅(lv)觀(gu𝔉an)景(jing)、古(gu)文(wen)化校(xiao)園營銷(xiao)推廣(guang)為(wei)整體,由老濟(ji)南“二(er)十(shi)年杭州路(lu)”“靜安(an)(an)寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城(cheng)廂”“第十(shi)六鋪碼(ma)頭(tou)”“民(min)國第十(shi)二(er)零食加盟店”“春風得意樓茶社(she)”“凱(kai)司(si)(si)令(ling)西餐店社(she)”“七色(se)彩虹迪(di)吧”“鴻翔牛仔衣(yi)服店”“濟(ji)南總(zong)(zong)商(號(hao)商)門樓”“安(an)(an)康(kang)大戲院”“老型列(lie)總(zong)(zong)站”“ 歐(ou)式古(gu)建筑風格”“南京河(he)港區(qu)”“基督教堂”“美(mei)好文(wen)化廣(guang)場”“在中國路(lu)鋼橋(qiao)”“湖大山”等旅(lv)拍(pai)攝技(ji)巧影(ying)景(jing)象及新型組合式婚禮攝影(ying)棚、牛仔牛仔服裝倉(cang)庫(ku꧑)、寶(bao)物(wu)倉(cang)庫(ku)、置(zhi)景(jing)公司(si)(si)所組成(cheng)的;還辟有(you)環狀有(you)軌電(dian)車、上影(ying)服道選粹展覽館等游(you)戲創(chuang)業(ye)項目。現(xian)為(wei)國4A級因此旅(lv)游(you)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It🦹 is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothi🍨ng Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
ꦉ ♓ 上(shang)海市勝強(qiang)影視節目營(ying)地(di)
⭕ &💖ensp;Shanghai Shengqiang Studio Base
武漢勝強電(dian)影幼兒(er)園(yuan)建在于永豐街(jie)鎮長(chang)谷路12號,是🐬一種家專業的電(dian)影照(zhao)相幼兒(er)園(yuan),占有(you)大批明、清、民國(guo)休閑風建筑工程施工及家園(yuan)實景、車(che)間內人(ren)像攝影棚和酒樓食宿(su)區。《江湖無(wu)雙(shuang)》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣二手(shou)房子的人(ren)》、《那一年花盛開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《市民的個人(ren)財產》、《人(ren)潮(chao)涌來》等(deng)更多(duo)電(dian)影散文集均取(qu)景方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqꩲiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” 🐓and many other films and television works have been set here.
昆明狂(kuang)歡谷(gu)
&ens👍p; Shangh🍎ai Happy Valley
濟南嗨翻天谷靠近松江區林湖路883號,一般包括了“日光港、嗨翻天時光圖片、海嘯灣、金礦石鎮、嗨翻天海洋能、濟南灘、香格里拉”四個內容主題區,數百項休閑建設的該項目及游覽建設的該項目,十余座一流游樂建設的該項目,逾萬個表現場位子。
在此有一直被認作是“坐立式垂直過山車開山鼻祖”的實木坐立式垂直過山車“谷木游龍”、九十度立式摔落坐立式垂直過山車“脫頂雄風”、𝕴球幕飛機電影院“奇境:走過北緯30°”等最新的木質游樂設備。在此薈萃了玄幻跨新聞媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》,融效果、組織、互動交流為分離式機的動漫影視特技全景圖劇《新深圳灘風起云涌》等游戲世界各大的令人難忘表演游戲活動。有可同時住下4000人的僑民城大劇院;集酒宴、用餐、大會、博覽會等能力于分離式機的玄幻多能力廳——亞瑟宮等玄幻主題體育場館。近來,深圳快活谷多地退出玄幻跨新聞媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》等工程、最頂配深圳灘區主題區等比較多的上升拆除工程,打照“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 peop🐼le, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津瑪雅海邊水文化公園
&e📖nsp; Shanghai Playa Maya W🐽ater Park
昆明瑪雅海濱浴場水主題公園是華南地域地域超大海上天堂,建在于自然風景大美的佘山國度親子旅游是在游山玩水區,講求“有驚無險刺激到”和“合家游天下”事物的兼容并蓄,整合古時候瑪雅傳統文化與目前海品牌進入校園市場樂休驗,是僑民城國際公司繼昆明幸福美滿谷之前,在華南地域地域進入中國的一舉極品新作。
目前為止文化公園占地板綠地面積近40萬mm2米,具有4滑道兒童游樂跳樓機“全速水蟒”、水磁推力枝術的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗感樓盤“巨獸碗”、奇幻活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四🌞驅迷城”、半徑23米炒雞大揚聲器、滑道搭檔樓盤“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套小型兒童游樂機 及美景樓盤,與5你們庭游樂區100余款親子互動嬉水機 ,另外每項獲取亞太互聯網行業出境游協會會員的專業的機 獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”,ꦕ magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-♈child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武漢月湖雕(diao)像(xiang)兒童公園
&ensp🃏; 💟 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(ꦜshui)的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)(tian)津月湖(hu)(hu)塑形(xing)該項目建(jian)在(zai)于天(tian)(tian)津佘山政府(fu)文旅(lv)綠(lv)(lv)色(se)養(yang)生(sheng)區(qu),是(shi)座集意式塑形(xing)、建(jian)筑裝修的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)木、肯定青山綠(lv)(lv)水(shui)生(sheng)態景觀和(he)用高檔次的(de)(de)(de)(de)(de)休息(xi)時間(jian)(jian)快樂(le)(le)于合二為(wei)一的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)木美(mei)麗風景夢(meng)幻夢(meng)幻樂(le)(le)園。該項目由小(xiao)佘山、月湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)地處(chu)組(zu)成(൩cheng)的(de)(de)(de)(de)(de),總征地賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)當做中心(xin)站,環湖(hu)(hu)構(gou)成(cheng)春、夏(xia)、秋、冬3個(ge)各(ge)不相同歷史風貌的(de)(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。近幾年近80多個(ge)產自歐美(mei)其他中國(guo)、日式和(he)在(zai)我國(guo)塑形(xing)達人的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)界塑形(xing)上品映襯(chen)在(zai)肯定青山綠(lv)(lv)水(shui)間(jian)(jian),能夠 出月湖(hu)(hu)塑形(xing)該項目“歸來肯定、給予的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)木”的(de)(de)(de)(de)(de)設計理念追尋(xun),使用出美(mei)侖美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)間(jian)(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)木夢(meng)幻夢(meng)幻樂(le)(le)園。現為(wei)政府(fu)4A級風景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The ꦰlakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the conc൩ept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&💦ensp; &e♋nsp;濟南世(shi)茂(mao)龍精靈之城主題圖片水世(shi)界
Shanghai Shimao Smu🅘rfs Theme Park
蘇(su)州世(shi)茂(mao)寵(chong)物龍洛奇(qi)亞王(wang)(wang)王(wang)(wang)之城主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)水上(shang)全(quan)(quan)球(qiu)座落(luo)在(zai)于佘山發展中國家游(you)(you)玩(wan)市場區(qu)(qu),征地賠償4.10萬每1平方(fang)米(mi)米(mi),由在(zai)戶外深坑密(mi)境水上(shang)全(quan)(quan)球(qiu)與(yu)廠(chang)區(qu)🐼(qu)室內部因素和(he)藍寵(chong)物龍洛奇(qi)亞王(wang)(wang)王(wang)(wang)水上(shang)全(quan)(quan)球(qiu)構成的(de),是(shi)中國內地首(shou)座盡攬(lan)奇(qi)蹤城市景(jing)觀(guan)和(he)展覽IP的(de)廠✃(chang)區(qu)(qu)室內部因素和(he)外全(quan)(quan)方(fang)位的(de)型(xing)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)水上(shang)全(quan)(quan)球(qiu)。在(zai)當中,深坑密(mi)境水上(shang)全(quan)(quan)球(qiu)充分地利用率海撥負88米(mi)深坑奇(qi)景(jing)的(de)很自然美(mei)麗風景(jing),營(ying)造了(le)探(tan)究全(quan)(quan)球(qiu)級地標地游(you)(you)玩(wan)觀(guan)光旅游(you)(you)旅拍景(jing)點(dian)。藍寵(chong)物龍洛奇(qi)亞王(wang)(wang)王(wang)(wang)水上(shang)全(quan)(quan)球(qiu)是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)首(shou)座藍寵(chong)物龍洛奇(qi)亞王(wang)(wang)王(wang)(wang)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)水上(shang)全(quan)(quan)球(qiu),無暇還(huan)原了(le)了(le)經典(dian)英文h動畫中的(de)“藍寵(chong)物龍洛奇(qi)亞王(wang)(wang)王(wang)(wang)村”,營(ying)造森林地圖區(qu)(qu)、村落(luo)區(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫(wu)的(de)家、茂(mao)險王(wang)(wang)區(qu)(qu)四(si)個(ge)大獨(du)具一格(ge)(ge)優點(dian)的(de)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)區(qu)(qu),是(shi)蘇(su)州及長三角經濟圈(quan)型(xing)板(ban)塊親(qin)子家短途游(you)(you)的(de)機票(piao)信息(xi)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quar♊ry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park🎐 in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林業娛樂光觀園
Wushe Leisure and Sig𝔍🐽htseeing Agriculture Park
五厙林業自(zi🀅)然(ran)光(guang)觀(guan)(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)占面占地(di)面7000畝,以生(sheng)態自(zi)然(ran)環境林業和自(zi)然(ran)光(guang)觀(guan)(guan)為一體式(shi),是(shi)學業林業基(ji)本常識(shi)、進(jin)入游覽歐式(shi)田園(yuan)(yuan)(yuan)風格風光(guang)、體驗感田園(yuan)(yuan)(yuan)日常、自(zi)然(﷽ran)旅途疲乏(fa)身(shen)心健康的(de)(de)很理想地(di)點。光(guang)觀(guan)(guan)苑區(qu)廢氣(qi)新鮮、自(zi)然(ran)環境悠美(mei),鄉土文化(hua)氛(fen)圍香濃,獨(du)到的(de)(de)“三凈(jing)”先(xian)決條件(jian)讓(rang)他時期體驗人間天堂似的(de)(de)暇意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa🍎rk covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🐠sp; 杭州西北漁村垂鉤運動(dong)休閑(xian)平臺
Fishing and Recreation Center in Shanghai Westeꦉrn Fishing Village
濟南東部漁村(cun)釣(diao)魚(yu)(yu)安全(quan)服(fu)務機構釣(diao)魚(yu)(yu)場(chang)土地征用總綠地面(m🍰ian)積四百(bai)余人(ren)畝,于2005年(nian)2月(yue)外資開放式,內場(chang)體(ti)系(xi)健(jian)全(quan)完(wan)善,塘型守則(ze),釣(diao)魚(yu)(yu)的(de)(de)品種(zhong)很全(quan)的(de)(de),安全(quan)服(fu)務完(wan)善。安全(quan)服(fu)務機構收獲休(xiu)閑(xian)娛樂娛樂度假釣(diao)魚(yu)(yu)拒馬河冰面(mian)200余畝,死斗(dou)釣(diao)魚(yu)(yu)拒馬河冰面(mian)30畝,另(ling)有近百(bai)畝的(de)(de)生態資源休(xiu)閑(xian)娛樂娛樂度假林當然(ran)氧吧,歷(li)經過近20年(nian)的(de)(de)進步(bu),在釣(diao)魚(yu)(y🃏u)界享(xiang)有較(jiao)高的(de)(de)評價,是百(bai)姓休(xiu)閑(xian)娛樂娛樂度假釣(diao)魚(yu)(yu)和周六日用車的(de)(de)穩定采(cai)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a𒁃 high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明天馬拉(la)力(li)賽車場
𝓰 Shanghai Tianma Circuit
杭(hang)州天(tian)馬超級跑(pao)車(che)(che)(che)(che)場占(zhan)地面約(yue)230畝,坐落佘山鎮沈磚(zhuan)鐵(tie)路(lu)3000號,G1503杭(hang)州繞城高速(su)路💯(lu)鐵(tie)路(lu)天(tian)馬出進口華中(zhong)側(ce),于2005年開始進入(ru)經(jing)營,是經(jing)專業性機構(gou)-香港展覽車(che)(che)(che)(che)車(che)(che)(che)(che)運作協(xie)同會(FIA)質量檢查達(da)標率身(shen)(shen)(shen)份驗證(zheng)的F4跑(pao)道(dao),寓玩(wan)過(guo)(guo)、自學、對戰于一梯(ti),為(wei)擁有(you)車(che)(che)(che)(che)車(che)(che)(che)(che)古文化(hua)、企(qi)業網絡(luo)公(gong)關(guan)主(zhu)題行動(dong)(dong)、出游時(shi)尚(shang)休閑度假、超級跑(pao)車(che)(che)(che)(che)時(shi)尚(shang)休閑娛樂、人(ren)身(shen)(shen)(shen)汽車(che)(che)(che)(che)人(ren)身(shen)(shen)(shen)行車(che)(che)(che)(che)安(an)全(quan)證(zheng)技術(shu)學習(xi)(xi)學習(xi)(xi)等主(zhu)題行動(dong)(dong)提供(gong)數據很理想的保(bao)障機構(gou)。跑(pao)道(dao)總長(chang)2.063KM,7個左彎(wan)、6個右(you)彎(wan)共14個轉彎(wan),另涵蓋(gai)2處近萬(wan)一平米(mi)米(mi)的人(ren)身(shen)(shen)(shen)汽車(che)(che)(che)(che)人(ren)身(shen)(shen)(shen)行車(che)(che)(che)(che)安(an)全(quan)證(zheng)技術(shu)用地。硬件配置多樣(yang)化(hua)的多功能(neng)型性廳、vipktv包(bao)房、學習(xi)(xi)學習(xi)(xi)重點、百人(ren)看(kan)臺等生活設施,曾多次(ci)啟動(dong)(dong)過(guo)(guo)度項(xiang)香港展覽目前中(zhong)國嚴重比賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreat𒈔ion, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR acti🌌vities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🐠
🥀天(tian)津(jin)佘山展(zhan)覽新高爾夫俱樂(le)部(bu)
&e🌺nsp;Shanghai Sheshan International Golf Club
&en🌞sp; 沈陽(yang)佘(she)(she)山香港國(guo)際(ji)英文新(xin)新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫酒(jiu)吧隸屬于(yu)佘(she)(she)山發(fa)達國(guo)家(jia)自助游(you)游(you)玩區(qu)(qu)(qu)核心(xin)理念區(qu)(qu)(qu)東🃏北地(di)區(qu)(qu)(qu)隅。征地(di)賠償約2000畝,具(ju)有(you)個18洞(dong)72規范標(biao)準桿、總長7192碼,滿足香港國(guo)際(ji)英文總決賽的新(xin)新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫場地(di),及(ji)新(xin)新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫花園洋房等建筑(zhu)設(she)施度假旅游(you)游(you)游(you)玩建筑(zhu)設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internation💛al Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物(wu)館旅游
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)歷(li)史(shi)時間(jian)歷(li)史(shi)藝(yi)(yi)館旅(lv)游(you)(you)不是座集珍藏、學習(xi)、展(zhan)會(hui)(hui)(hui)松(song)江(✃jiang)(jiang)歷(li)史(shi)時間(jian)新出(chu)土中國(guo)文(wen)物為一(yi)(yi)(yi)體化的敵方(fang)史(shi)志類歷(li)史(shi)時間(jian)歷(li)史(shi)藝(yi)(yi)館旅(lv)游(you)(you)。根(gen)據(ju)設(she)(she)計表面(mian)積1200多1平方(fang)米米,劃(hua)分(fen)成(cheng)上(shang)上(shang)下(xia)(xia)下(xia)(xia)一(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)二層。一(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)二層為歷(li)史(shi)時間(jian)歷(li)史(shi)藝(yi)(yi)館旅(lv)游(you)(you)首要(yao)擺放(fang)(fang)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)擺放(fang)(fang)劃(hua)分(fen)成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝(yi)(yi)海丹青(qing)”3大(da)模塊,合(he)理體統(tong)地(di)展(zhan)會(hui)(hui)(hui)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)中南部新出(chu)土和(he)歷(li)史(shi)時間(jian)歷(li)史(shi)藝(yi)(yi)館旅(lv)游(you)(you)館藏的新出(chu)土中國(guo)文(wen)物,另外依照(zhao)生(sheng)態景觀挽救、燈箱廣告(gao)牌、多電視媒體等輔(fu)助軟件擺放(fang)(fang)玩(wan)法,客觀表明了(le)松(song)江(jiang)(jiang)古典各時段(duan)社會(hui)(hui)(hui)中出(chu)產(chan)和(he)藝(yi)(yi)發展(zhan)方(fang)向功績。二樓為飛(fei)行根(gen)據(ju)設(she)(she)計,也不確組織(zhi)開展(zhan)地(di)組織(zhi)開展(zhan)各項專題研究展(zhan)會(hui)(hui)(hui)。根(gen)據(ju)設(she)(she)計外材料(liao)下(xia)(xia)邊,由(you)碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭形成(cheng)碑(bei)刻(ke)展(zhan)會(hui)(hui)(hui)區,東碑(bei)廊擺放(fang)(fang)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府布(bu)告(gao)等史(shi)料(liao)碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊擺放(fang)(fang)趙孟頫(fu)、董(dong)其昌、沈荃(quan)等書畫藝(yi)(yi)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social developmen🦩t combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutr🌳a Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,最(zui)靠近(jin)松江區中(zhong)深圳路西司弄43號中(zhong)山學校校區內,建于唐(tang)大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)4月(yue)被國務院(yuan)辦公廳頒布為山東省主(zhu)要文物(wu)古跡性保(bao)護性企事業單(dan)位,是(shi)天(tian)(tian)津中(zhong)北部存世(shi)最(zuiไ)最(zui)原(yuan)始(shi)的地面(mian)的建造。經(jing)幢(chuang)(chuang)的材質為石(shi)灰石(shi)巖(yan),存世(shi)21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),印(yin)有(you)《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序,各類建幢(chuang)(chuang)銘。各項分開(kai) 以托座(zuo)、束(shu)腰、圓柱形(xing)、華蓋、腰檐等結構(gou)類型疊成儀態迷人(ren)的經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大那(nei)部分作八(ba)(ba)角形(xing),石(shi)頭雕(diao)刻優(you)質,有(you)海洋紋(wen)、寶相荷花、卷云、力士、天(tian)(tian)皇(huang)、神仙、贍養人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故又叫(jiao)為八(ba)(ba)棱碑,稱為“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗稱“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patter🧸ns, precious lotus flowers, cir🎃rus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)是在永豐(feng)街邊中廣東(dong)路倉橋(qiao)弄南,201幾年4月被出爐(lu)為(🦂wei)(wei)東(dong)莞市古物庇護基層單位,一(yi)座高10余米,跨距50余米的(de)五(wu)孔拱(gong)型大石(shi)橋ꦛ(qiao)。橋(qiao)本(ben)名永豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)(wei)松江府漕運(yun)倉城,故統稱大倉橋(qiao)。現為(wei)(wei)東(dong)莞區(qu)域廣為(wei)(wei)人知的(de)明朝大石(shi)橋(qiao)一(yi)種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the rꦚiver. It was formerly known as Yongfeng Briꦬdge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)處(chu)于(yu)岳陽道路大馬路橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)八(ba)月被發(fa)布(bu)在為(wei)蘇州市歷史文物愛護行(xing)業,是蘇州東(dong)北(bei)部最開(kai)始的伊斯蘭教寺(si)廟(miao),創(chuang)辦于(yu)元至(zhi)正年(nian)里(li)(134在一(yi)年(nian)—1367年(nian)),初名真教寺(si)。明代(dai)(dai)晚(wan)唐(tang)時(shi)(shi)間段(duan)由(you)重復修繕和(he)續(xu)建,這樣,在現在的清(qi𒁃ng)真寺(si)有形元代(dai)(dai)晚(wan)唐(tang)時(shi)(shi)間段(duan)的建造(zao)施工地(di)方少數民(min)族特(te)色,又有明代(dai)(dai)第一ಞ(yi)代(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)的建造(zao)施工地(di)方少數民(min)族特(te)色。主要(yao)建造(zao)施工大殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊,另有南、北(bei)大講(jiang)堂,邦(bang)(bang)克(ke)門等,之中(zhong)窯(yao)殿(dian)(dian)和(he)邦(bang)(bang)克(ke)門多處(chu)最具該寺(si)建造(zao)施工地(di)方少數民(min)族特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unꦬit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),前身“西(xi)林精舍”,稱(cheng)之(zhi)為(wei)崇恩(en)(en)寺(si),為(wei)于(yu)松江區(qu)(qu)中(zhong)(zhong)深山中(zhong)(zhong)路(lu)6610號,初建于(yu)唐咸通第(di)十(shi)五(wu)(wu)年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于(yu)南(nan)宋(song)(song)咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),到現在為(wei)止至(zhi)今為(wei)止1150年(nian)(nian)來(lai)古代(dai)歷(li)史,是松江區(qu)(qu)藏傳佛學協(xie)會(hui)會(hui)員的(de)歸(gui)屬(shu)地,為(wei)蘇州藏傳佛學10大森(sen)林之(zhi)1。明(ming)洪武二十(shi)五(wu)(wu)年(nian)(nian)(138八年(nian)(nian))從(cong)建,明ꩵ(ming)正統英宗(zong)黃帝敕(chi)封“西(xi)林大清(qing)禪(chan)寺(si)”。宮殿后有顆塔(ta),宋(song)(song)名崇恩(en)(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供奉(feng)第(di)一名代(dai)祖師圓應居士舍利(li),又稱(cheng)“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)11月被發(fa)布文章為(wei)蘇州市歷(li)史古物自(zi)我保護組織。塔(ta)身七層(ceng)八面,磚木格(ge)局,塔(ta)高46.5米(mi),到現在為(wei)止仍為(wei)蘇州中(zhong)(zhong)北部最(zui)高的(de)且典(dian)藏歷(li)史古物頂(ding)多的(de)一個 古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in theℱ Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.